Tecnicatura en Traducción Multimedia en idioma Inglés

Facultad de Lenguas Modernas

La Tecnicatura en Traducción Multimedia en idioma inglés es una carrera de pregrado de dos años de duración que se cursa en la Facultad de Lenguas Modernas.

El Técnico en Traducción Multimedia es un profesional de la traducción dedicado a traducir textos audiovisuales (en los que se transmite información ya sea por medios acústicos y o visuales) mediante soportes multimedia. Es un área profesional en constante crecimiento. El traductor multimedia está capacitado para realizar doblajes, subtitulado, localización y audiodescripciones, entre otros.

Con el objetivo de brindar una formación integral y ampliar la oferta de servicios profesionales a futuro, el egresado de esta carrera de pregrado tiene la posibilidad de seguir formándose por dos años más y obtener un título de grado ya sea en Traducción Pública o Interpretación de Conferencias en idioma inglés.

Perfil del graduado

El graduado de la Tecnicatura Multimedia en idioma inglés de UMSA es un profesional con una sólida formación académica teórico-práctica centrada en la lengua inglesa, la lengua española y sus culturas, y las tecnologías de la traducción; con valores éticos, actitud crítica y reflexiva, y competencias lingüísticas, técnicas, culturales y traductoras para un excelente ejercicio de su profesión. Es, a su vez, un profesional capaz de adaptarse a diferentes condiciones laborales, con una actitud favorable a la innovación y autoevaluación constante de su desempeño profesional.

Alcance del título

  • Traducir textos audiovisuales para subtitulado y doblaje.
  • Realizar la localización de videojuegos, software, aplicaciones y páginas web.
  • Subtitular espectáculos.
  • Realizar audiodescripción.
  • Gestionar proyectos.
  • Evaluar y revisar traducciones.

Salida laboral

  • Estudios de doblaje y subtitulación.
  • Empresas de servicios.
  • Empresas de producción audiovisual.
  • Agencias publicitarias.
  • Agencias de traducción.

Plan de estudios

ASIGNATURA

Régimen

1º año

CULTURA BRITÁNICA Y ESTADOUNIDENSE

Cuatrimestral

GRAMÁTICA INGLESA I

Cuatrimestral

LENGUA INGLESA I

Anual

INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

Cuatrimestral

NORMATIVA Y REDACCIÓN EN ESPAÑOL

Cuatrimestral

LENGUA ESPAÑOLA

Cuatrimestral

NUEVAS TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN

Cuatrimestral

TALLER DE EXPRESIÓN ORAL

Cuatrimestral

TRADUCCIÓN TÉCNICA

Cuatrimestral

2º año

FONÉTICA Y FONOLOGÍA

Anual

GRAMÁTICA INGLESA II

Cuatrimestral

INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN

Anual

LENGUA INGLESA II

Anual

LITERATURA BRITÁNICA Y ESTADOUNIDENSE

Anual

LOCALIZACIÓN

Cuatrimestral

TRADUCCIÓN MULTIMEDIA

Anual

TRADUCCIÓN TÉCNICO-CIENTÍFICA

Anual

Cuerpo de profesores

Amado, Sebastián
Barone, Gloria
Bautista, Hugo
Bava, Daniela
Bezzola, Rita
Camperi, Bibiana
Carnero, María Ana
Cuña Antunes, Jorge
De Galvagni, Florencia
Durán, Bárbara
Elinger, Mariela
Eraña Bonacchi, Noelia
Escudero, Eleonora
Fantino, Natalia
Gemetto, Eduardo
González, María Florencia
González, Natalia
Hermida Pini, Mariana
Hernández, Marisol
Hikawczuk, Adriana
Montesano, María Marta
Morelli, Mario
Navarro, María Belén
Panero, Carolina
Páramos, Paula
Resnik, Rebeca
Rodil, María Victoria
Sabbatini, María Florencia
Santos Pedrotti, Enrique
Segovia, Eugenia
Simcic, Leonardo
Sobek, Sonia
Sosa, Pablo
Terceros Vargas, Yésica
Tumbeiro, Marisa
Tuya, María Victoria